Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
judif1363 Домосед Читатель
Зарегистрирован: Oct 12, 2016 Сообщения: 103
|
|
Что кому не понятно в стандарте? Вот прям интересно... |
|
В начало страницы |
|
|
laufer Почетный Домосед
Зарегистрирован: Mar 27, 2014 Сообщения: 802 Откуда: Омск
|
|
Подгорная писал(а): | Цитата: | Но на обнародование полного скана нужно разрешение.
И получать его не мне, которая не эксперт, не заводчик, не даже просто член чего-либо подходязего.
За разрешением должен обращаться в идеале НКП, в крайнем случае - группа заводчиков или экспертов |
За разрешением может обратиться любой человек, без исключений. |
Прости,я на ГД не смотрела перевод.Не знаю,почему не наткнулась,я вроде все читаю,что к догам относится. Я так то и думала к тебе обратится))))) Пошла образовываться еще раз)) |
|
В начало страницы |
|
|
laufer Почетный Домосед
Зарегистрирован: Mar 27, 2014 Сообщения: 802 Откуда: Омск
|
|
Подгорная писал(а): | Цитата: | Лер,надо переводить стандарт,как следует.Может кинемся в ноженьки профессионалу в этом вопросе?У меня давно зудит... |
Давно уже переведено дословно, то есть максимально точно. И висит на сайте Greatdane.dog.
Также на немецком и английском языках в свободном доступе на официальной странице клуба DDC 1888 e.V. Можно скачать его оттуда и отнести в бюро переводов (это для не доверяющих моему переводу)Особо недоверчивым могу предложить заказать перевод у присяжного переводчика в Германии, чей перевод есть истина в последней инстанции. И координаты такого переводчика дам, свяжитесь сами и договоритесь. Только учтите, что бесплатно такие люди, в отличие от меня, не работают.
|
Перерыла весь ГД.Нашла с трудом.Кто не знает, не найдет(((( |
|
В начало страницы |
|
|
laufer Почетный Домосед
Зарегистрирован: Mar 27, 2014 Сообщения: 802 Откуда: Омск
|
|
judif1363 писал(а): | Что кому не понятно в стандарте? Вот прям интересно... |
А чтоб не расслабляться...как раз,кто хочет читать стандарт в дословном переводе-тем то как раз ВСЕ понятно. Но повторенье-мать ученья. Это если кто не в курсе. А то насмотришься на картинки всякие и прицел немножко сбивается.
Последний раз редактировалось: laufer (Вс Июн 02, 2019 5:12 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
В начало страницы |
|
|
doglist Предупреждений: 1 Супер Домосед
Зарегистрирован: Apr 07, 2014 Сообщения: 2258
|
|
judif1363 писал(а): | Что кому не понятно в стандарте? Вот прям интересно... |
А вся тема именно об этом _________________ Я несу ответственность за свои слова, а не за то, как вы их понимаете. |
|
В начало страницы |
|
|
doglist Предупреждений: 1 Супер Домосед
Зарегистрирован: Apr 07, 2014 Сообщения: 2258
|
|
В начало страницы |
|
|
laufer Почетный Домосед
Зарегистрирован: Mar 27, 2014 Сообщения: 802 Откуда: Омск
|
|
В начало страницы |
|
|
Юконда Домосед Писатель
Зарегистрирован: Mar 22, 2016 Сообщения: 268
|
|
laufer писал(а): |
да. ооочень не сразу.. |
Считаю, что ЭТО должно быть закреплено на главной портала и выделено так, чтоб видели все заходящие и мимо проходящие, а не спрятано где-то в закромах.
И таки да - перевод максимально точный. |
|
В начало страницы |
|
|
laufer Почетный Домосед
Зарегистрирован: Mar 27, 2014 Сообщения: 802 Откуда: Омск
|
|
Юконда писал(а): | laufer писал(а): |
да. ооочень не сразу.. |
Считаю, что ЭТО должно быть закреплено на главной портала и выделено так, чтоб видели все заходящие и мимо проходящие, а не спрятано где-то в закромах.
И таки да - перевод максимально точный. |
Перевод отличный. |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
В начало страницы |
|
|
Romanss Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 28, 2015 Сообщения: 37
|
|
Сразу видно, никто этот перевод внимательно не читал :-)
"Длинная и расположенная наклонно лопатка образует с предплечьем угол примерно в 100-110 градусов."
Это как? |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Я ждала этого комента
Это вот так:
Das Schulterblatt, lang und schräg liegend, bildet mit dem Oberarm einen Winkel von etwa 100 bis 110 Grad.
Ваш вариант перевода, пожалуйста. |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Цитата: | Сразу видно, никто этот перевод внимательно не читал :-) |
Понятия не имею, кто как читал перевод, но вы точно ни одного Körbericht не читали. Иначе бы вопрос "Это как?" у вас не возник.
Возьмите любой Zuchtzulassung, прочитайте пункт 41 Schulterblattlagerung. |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
[img][/img]
Так видно?
Переведите лучше. |
|
В начало страницы |
|
|
DaneSoul Домосед Писатель
Зарегистрирован: Mar 20, 2016 Сообщения: 276
|
|
В начало страницы |
|
|
Romanss Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 28, 2015 Сообщения: 37
|
|
Если предположить, что Вы перевели правильно, тогда писатели стандарта, мягко говоря, не знают анатомию. Или же переводчик, анатомию не знает. Лопатка с предплечьем, не имеет сочленения, а соответственно и никакого угла образовывать не может. Немецкую версию не читал, так как не знаю языка, могу прокомментировать только английский вариант, который наряду с немецким опубликован на сайте FCI. |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Разумеется писатели стандарта анатомию не знают.
|
|
В начало страницы |
|
|
Romanss Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 28, 2015 Сообщения: 37
|
|
Значит переводчик накосячил :-) |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Все? |
|
В начало страницы |
|
|
DaneSoul Домосед Писатель
Зарегистрирован: Mar 20, 2016 Сообщения: 276
|
|
Подгорная писал(а): |
Все? |
Все правильно, там 22- Oberarm - это ПЛЕЧЕВАЯ кость, то есть плечо.
А предплечье состоит из локтевой и лучевых костей и расположено ниже.
Вы внимательно перечитайте свой перевод - у вас одно и тоже слово Oberarm вначале переводится как ПРЕДПЛЕЧЬЕ, а на строчку ниже перводится уже правильно, как ПЛЕЧО. |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Цитата: | Значит переводчик накосячил :-) |
Ну уговорили, попрошу убрать все мои переводы с сайта и обещаю больше никогда ничего не переводить. |
|
В начало страницы |
|
|
Romanss Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 28, 2015 Сообщения: 37
|
|
Ну так что в итоге? Вопрос у меня правильно возник? |
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
DaneSoul, вы мне что доказать хотите? Что Oberarm по-немецки плечо? Нет, Oberarm это именно предплечье.
но спорить не буду, попрошу убрать просто. |
|
В начало страницы |
|
|
DaneSoul Домосед Писатель
Зарегистрирован: Mar 20, 2016 Сообщения: 276
|
|
Подгорная писал(а): | DaneSoul, вы мне что доказать хотите? Что Oberarm по-немецки плечо? Нет, Oberarm это именно предплечье. |
На Вашей последней картинке с немецкими обозначениями №22 - это именно плечо, в словаре Lingvo это тоже именно плечо.
В Вашем же переводе в одном месте переведено как предплечье, в другом как плечо:
Цитата: | Длинная и расположенная наклонно лопатка образует с предплечьем (Oberarm) угол примерно в 100-110 градусов.
Плечо(Oberarm)
Сильное и мускулистое, хорошо прилегающее, должно быть немного длиннее лопатки. Локти
Не вывернуты ни внутрь, ни наружу.
Предплечье(Unterarm)
Сильное, мускулистое, при взгляде спереди и сбоку совершенно прямое. |
|
|
В начало страницы |
|
|
Подгорная Предупреждений: 1 Постоянный посетитель
Зарегистрирован: May 17, 2019 Сообщения: 44
|
|
Romanss, я понимаю, что у вас туго с языками. Но уж на картинку посмотреть и прочитать слова Schulterblatt и Oberarm вы в состоянии.
Смотрите на картинку Das Skelett, находите искомое сочленение. Запоминаете (копируете в буфер обмена) названия костей. Смотрите в словарике (немецко-русский) значение слов Schulterblatt и Oberarm. Если нет словарика, то идете на сайт Google Translator и смотрите там.
Извините, проще уже не могу обьяснить. |
|
В начало страницы |
|
|
|
|